Frankrijk | Handarbeid en natuur

Frankrijk | Handarbeid en natuur

Zet je in voor een tienerproject in Frankrijk. Dit project vindt plaats van 8 t/m 23 juli en biedt ruimte aan 14 deelnemers in de leeftijd van 14 t/m 17 jaar. Als vrijwilliger zal je werkzaamheden gaan uitvoeren gericht op handarbeid.

Lees snel verder voor meer informatie over de kosten, de werkzaamheden, de accommodatie en projectlocatie. Heb je een vraag over dit project? Laat je gegevens achter bij “Stel een vraag” en we nemen zo snel mogelijk contact met je op.

Let op: naast het inschrijfgeld betaal je ter plekke nog een lokale bijdrage van € 360.
Werk

EN: This year, our association wants to propose you a project linked with the local inhabitants, respectful of the environment, and which animates the city. Currently, two kinds of missions are considered (we will let you know as soon as possible which mission will be chosen): 1. Painting work in the community gardens: you may realize a fresco on 15 garden sheds, used to store the tools, lined up along a footpath. The gardeners would like to paint them, with consistency, to embellish and give even more life to the gardens. The aim is to show the importance of urban agriculture and increase the attractivity of the place. You will participate in creating a place where people of the city can gather and share and participate to the development of these shared gardens. An artist will help you choose the best technic (ecofriendly paint, use of stencils so everyone can paint without needing any special skills...). Then, you and the gardeners will participate together to the realization of the fresco! You will be supervised and helped by a professional decor painter camp leader. You may even have a free space to express your creativity according to your desires and inspirations. OR 2. Environmental/Wooden work to build chickadee and bats nest boxes. Its objective is to reintroduce chickadees and bats in the heart of the city, by installing their nesting boxes in the green spaces (parks...). They are natural predators of processionary caterpillars. Reintroducing these species will enable the city to ecologically fight against the strong propagation of the caterpillars and thus restore the natural balance. This work will be done in partnership with the city's technical services. One part of the work would take place in the workshops and the other part in the green spaces. Last year, the group of volunteers built and customized 14 nesting boxes! They took real pleasure from designing to setting up the nesting boxes. The impact has been very positive for the city and its environment. Whatever the final mission will be, you will be the actors and actresses of this project! You will be able to demonstrate your creativity and inventiveness in manual work, and you will be in contact with gardeners, local inhabitants, and city officials. FR: Cette année encore, Etudes et Chantiers souhaite proposer un projet en lien avec les habitant·e·s, respectueux de l'environnement et qui anime le territoire. A l'heure actuelle, deux types de travaux sont envisagés, nous vous tiendrons informé·e·s dès qu'une option aura été validée définitivement : 1. Soit des travaux de peinture, réalisation de fresque dans les jardins partagés : 15 cabanons sont alignés le long d'un chemin pour stocker le matériel de jardinage. L'envie des jardinier·e·s serait de réaliser des peintures sur ces 15 cabanons, avec une cohérence, pour embellir et donner encore plus vie aux jardins. L'objectif est d'en faire un espace convivial et d'échange au-delà de sa fonction très importante d'agriculture urbaine. Les travaux seraient préparés avec l'aide d'un·e artiste, qui aiderait à choisir les techniques adaptées (peintures respectueuses de l'environnement, utilisation de pochoirs accessible à toutes et tous...). Puis, jardinier·e·s et bénévoles participeraient ensemble à sa réalisation, encadré·e·s par une animatrice technique peintre en décors professionnelle. Les bénévoles pourraient même avoir une carte blanche selon leur créativité et leurs envies ! 2. Soit des travaux de petite menuiserie pour construire des nichoirs à mésanges et chauve-souris. Ce projet est environnemental, il a pour objectif de réintroduire mésanges et chauve-souris au coeur de la ville, en installant leurs nichoirs dans les espaces verts. Elles sont des prédatrices naturelles des chenilles processionnaires, l'objectif est de lutter écologiquement contre leur propagation intempestive et rétablir ainsi l'équilibre naturel. Ces travaux se feraient en partenariat avec les services techniques de la ville, une partie se dérouleraient dans les ateliers et l'autre dans les espaces verts. L'an dernier, le groupe de bénévoles a construit et customisé 14 nichoirs ! Il·elle·s ont pris un réel plaisir de la conception jusqu'à la pose et ont eu un réel impact positif pour l'environnement. Quel que soit le projet final, tu seras acteur·ice·s de ton projet. Tu feras preuve de créativité et d'inventivité dans des travaux manuels, et tu seras en lien avec les jardinier·e·s, les habitant·e·s et les agent·e·s de la ville.

Accommodatie en maaltijden

EN: Accommodation is in tents (1 person per tent, provided by the association) at the municipal stadium, on a special spot dedicated to us. Do not forget to bring your camping gear (ground sheet, sleeping bag, etc.). Two big tents will be set up for cooking and for groups activities (meals/games, etc.). We have private access to the changing rooms, toilets/showers, and a place to safely lock your belongings. The workcamp sites are less than 10 minutes away by foot. You will be actor/actress of your stay, and will participate to daily tasks (shopping, cooking, tidying up, cleaning etc...). Camp leaders will help to organize the rotation and ensure the smooth running. The facilitating team is made of 4 qualified leaders: a director, 2 camp leaders and a technical facilitator. A rotation will be organised by the camp leaders to ensure the smooth running of daily life. The objective is to gain autonomy and that everyone acts individually to allow a good collective functioning! Altogether, you will think about how to work together, feed everyone, have fun, get around, visit the region in the most environmental and human-friendly way. FR: L'hébergement se fait sous tentes fournies par l'association (1 personne par tente) dans un emplacement du stade municipal. Nous y avons un espace pour planter les tentes individuelles, et deux tentes collectives pour la cuisine et la vie en collectivité (repas/animations). Nous avons un accès privatisé aux vestiaires pour les sanitaires et pour mettre sous clés toutes les affaires du groupe. N'oubliez pas votre matériel de camping (tapis de sol, sac de couchages, etc.)! Les jardins et les ateliers municipaux sont à moins de 10 minutes à pieds. Les bénévoles, qui seront acteurs et actrices de leur séjour, participeront chaun·e·s aux tâches quotidiennes (courses, cuisine, rangement et nettoyage... ). L'organisation du roulement sera fait avec l'équipe d'animation qui est là pour veiller au bon déroulement. L'équipe est composée de 4 personnes : un·e directeur·ice de séjours BAFD, deux animateur·ice·s BAFA et stagiaire, un·e animateur·ice technique, elle supervise et accompagne le groupe. L'objectif est de gagner en autonomie et que chacun·e agisse individuellement pour permettre un bon fonctionnement collectif ! Tou·te·s ensemble, vous réfléchirez à comment travailler, se nourrir, s'amuser, se déplacer, visiter la région de la façon la plus respectueuse pour l'environnement et l'autre qu'il soit.

Locatie en vrije tijd

EN: Aurillac is in the French department of the Cantal, in the French Auvergne region. The mountain scenery offers breathtaking viewpoints on the volcanoes and mounts of Auvergne. The region's architectural legacy is very rich: castles, bread oven, chapels... Come discover the typical rural villages built with slate and wood. The city of Aurillac offers numerous activities during the summer: http://www.aurillac.fr. The region is favorable to hiking, walking, cycling, or canoeing. You can also find beautiful lakes to take a swim. Camp leaders will organise games and activities, but you are welcome to create and propose your own activities! Be creative! FR: La ville d'Aurillac se situe dans le Cantal, un département d'Auvergne. Le paysage montagneux offre des points de vue époustouflants sur les volcans et sur les monts d'Auvergne. L'héritage architectural de la région est très riche : châteaux, fours à pain, chapelles... venez découvrir les villages ruraux construits d'ardoise et de bois. La ville d'Aurillac offre de nombreuses activités durant l'été : http://www.aurillac.fr La région est propice aux ballades, que ce soit à pieds, à vélo ou en canoé. Les lacs offrent de supers coins de baignade pour se rafraîchir. Les animateur·ice·s prépareront des jeux et activités, mais tu seras invité·e à créer et proposer tes propres animations ! Fais appel à ta créativité !

Vereisten

EN: EXTRA FEES: reduced to 250€ for international volunteers. Pay attention! Our national participants in France pay the regular 360€ of extra fees. International volunteers coming from our partners in other countries than France pay only 250€ of extra fees. FR : Les frais de participation pour les participant·e·s français·es sont de 360 euros. Pour des raisons techniques, le site internet ne permet d’afficher que les frais payés par les candidat·e·s français·es (360€). Les participant·e·s internationaux·ales payent 250€, hors frais dus à leur structure d'envoi. Pour plus de renseignements, ne pas hésiter à nous contacter.

Opmerkingen

EN : There is Wi-Fi access at the entry of the camping site, the telephone network is quite low. Globally on our teenage camps, we chose to book half of the spots for French volunteers. The aim is to allow a maximum of young people to access intercultural learning, to promote volunteer's commitment as a first step and then experience international workcamp abroad. FR: Un accès wifi est possible à l'entrée du camping, le réseau téléphonique est faible. Sur l'ensemble de nos chantiers adolescents, nous avons fait le choix de réserver la moitié des places pour des bénévoles français·es. L'objectif : permettre à un maximum de jeunes d'avoir accès à l'apprentissage de l'interculturalité, de favoriser l'engagement bénévole et suite à cette expérience, de développer la mobilité à l'international.

Projectnaam

Aurillac's shared gardens

Projectcode

ANEC02

Land

Soort werk

,

Startdatum

8-7-2021

Einddatum

23-7-2021

Aantal vrijwilligers

14 (7 mannen en 7 vrouwen)

Leeftijd

14 t/m 17 jaar

Lokale bijdrage

€ 360

Taal

Doelgroep

Sustainable Development Goal

,


1. Aanmelding

Heb je interesse in dit groepsproject? Meld je dan direct aan via de knop "Aanmelden".


2. Bevesting

Binnen twee weken na betaling krijg je een bevestiging van plaatsing op het project.


3. Voorbereiding

Kom naar de voorbereidingsdag, zodat je goed voorbereid aan je avontuur kan beginnen.


Deel dit project
Frankrijk | Handarbeid en natuur
225275