Frankrijk | Restauratie en handarbeid

Frankrijk | Restauratie en handarbeid

Zet je in voor een groepsproject in Frankrijk. Dit project vindt plaats van 26 juli t/m 16 augustus en biedt ruimte aan 10 deelnemers in de leeftijd van 18 t/m 99 jaar. Als vrijwilliger zal je werkzaamheden gaan uitvoeren gericht op restauratie.

Lees snel verder voor meer informatie over de kosten, de werkzaamheden, de accommodatie en projectlocatie. Heb je een vraag over dit project? Laat je gegevens achter bij “Stel een vraag” en we nemen zo snel mogelijk contact met je op.

Dit project is helaas niet meer beschikbaar

BELANGRIJK:Je kan je gerust aanmelden.
Wij kijken dan of het project inderdaad doorgaat en of je geplaatst kan worden.
Pas als het zeker is dat je ook daadwerkelijk naar de plaats van bestemming kan afreizen, doe je de betaling aan SIW. Niet eerder!
Werk

EN: The aim of the workcamp is to restore a wall on the "Promenade des Capucins". This is a great opportunity for you to initiate yourself and learn an ancestral construction technique: dry stone. This technique enables to build walls without having to use mortar to consolidate them. The only arrangement of the stones between them makes it possible to erect solid walls which notably provide natural protection to insects and small animals but also favorable conditions for the development of plants. You will have to dismantle the wall and rebuild it to consolidate it. It will also be necessary to raise part of the wall and make a door inside it. This will enable people to go from the path to the garden. You will have the opportunity to sort the stones according to their uses, to cut them and to arrange them to give a new youth to the wall. The goal: complete the restoration of the wall for the delight of local inhabitants and tourists but also to provide a new habitat for the local flora and fauna! FR: Le chantier a pour but de restaurer un muret sur le site des Capucins. C'est une formidable occasion pour toi de t'initier et d'apprendre une technique ancestrale de construction : la pierre sèche. Cette technique permet notamment de construire des murs sans avoir à utiliser de mortier pour les consolider. La seule disposition des pierres entre elles permet d'ériger des murs solides qui assurent notamment une protection naturelle aux insectes et aux petits animaux mais aussi des conditions propices au développement des végétaux. Vous serez amené·e·s à démonter le mur et le reconstruire pour le consolider. Vous aurez donc l'occasion de trier les pierres en fonction de leurs usages, de les tailler et de les agencer pour donner une nouvelle jeunesse au mur. Objectif : terminer la restauration du mur pour le plus grand plaisir des habitant·e·s et des touristes et fournir dans le même temps un nouvel habitat pour la faune et la flore locale !

Accommodatie en maaltijden

EN: The accommodation is indoors, in a former leisure centre, with dormitories for 3/4 persons equipped with mattresses. Toilets and showers are also available, and you will have to share them. In addition, a kitchen is nearby the time-off area. You will have the best comfort possible in a bucolic setting since the accommodation is located close to a river. All aspects of community life (shopping, meal preparation, cleaning) will be managed by volunteers, based on a system that you will have decided upon together (e.g. use of schedules, constitution of pairs, etc.). You will be assisted in this task by a group leader. The aim: that each volunteer is an actor/actress of his/her stay in the respect of others and community life. FR: L'hébergement est en dur. Il s'agit d'une ancienne base de loisirs disposant de dortoirs de 3/4 personnes équipés de matelas. Des toilettes et des douches équipent également le lieu et vous devrez les partager. Par ailleurs, une cuisine est attenante ainsi qu'un espace détente. Vous aurez tout le confort possible dans un cadre bucolique puisque le lieu d'hébergement se trouve à deux pas d'une rivière. Tous les aspects de la vie collective (courses, préparation des repas, ménage) seront gérés entre bénévoles, sur la base d'un fonctionnement que vous aurez décidé de manière commune (ex : utilisation de planning, constitution de binômes,...). Vous serez notamment aidé·e·s dans cette tâche par un·e animateur·ice de vie collective. Le but : que chaque bénévole soit acteur·ice de son séjour dans le respect des autres et de la vie en collectivité.

Locatie en vrije tijd

EN: Saint-Mihiel is located in the upper valley of the Meuse, a river that runs through the town. Saint-Mihiel has recently been awarded the label "Petite cité de caractère" (a special label for typical and distinctive cities). This label aims to value the towns with a remarkable architectural and historical heritage. The town is full of treasures to be discovered, especially the splendid mansions of Renaissance period (18th and 19th century), a famous artistic heritage enhanced by the students of the school of sculpture of Ligier Richier, or an exceptional Benedictine library who hides treasures of French literature old from the 8th century. The proximity to historical sites and especially Verdun makes it interesting to discover the relic of the past and the first world war history. In the heart of a rural and green region, the location is perfect for hiking and outdoor activities (climbing, canoeing, kayaking ...). Your campleaders and our partners will be pleased to take you to discover this exceptional heritage! FR: Saint-Mihiel se situe dans la haute vallée de la Meuse, rivière qui traverse la ville. Saint-Mihiel est détentrice depuis peu du label "Petite cité de caractère". Ce label vise notamment à valoriser les bourgs dotés d'un patrimoine architectural et historique remarquable. Et ce n'est pas peu dire, la ville regorge de joyaux. On y trouve notamment de magnifiques hôtels particuliers d’époque Renaissance (XVIIe et XVIIIe), un patrimoine artistique renommé insufflé par l’émergence de l’école de sculpture sammielloise de Ligier Richier, ou encore une exceptionnelle bibliothèque bénédictine dont les manuscrits les plus anciens datent du VIIIe siècle. Proche de sites de mémoire et notamment de Verdun, Saint-Mihiel est aussi propice à la découverte de vestiges et de l'histoire de guerre. Au coeur d'une région rurale et verdoyante, l'emplacement est idéal pour la découverte de nombreux sentiers de randonnées et d'activités extérieures (escalade, canoé-kayak..). Vos animateur·ice·s et nos partenaires se feront un plaisir de vous emmener à la découverte de ce patrimoine exceptionnel!

Opmerkingen

EN: Wi-Fi is available at the leisure centre. Unfortunately, the accommodation and work sites are not accessible to wheelchairs. FR: Le wifi est disponible à la base de loisirs. Malheureusement les sites d'hébergement et de travaux ne sont pas accessibles aux fauteuils roulants.

Projectnaam

Lay your stone on the Promenade des Capucins 2

Projectcode

ANEC21

Land

Soort werk

, ,

Startdatum

26-7-2021

Einddatum

16-8-2021

Aantal vrijwilligers

10 (5 mannen en 5 vrouwen)

Leeftijd

18 t/m 99 jaar

Taal

,

Sustainable Development Goal

,


1. Aanmelding

Heb je interesse in dit groepsproject? Meld je dan direct aan via de knop "Aanmelden".


2. Bevesting

Binnen twee weken na betaling krijg je een bevestiging van plaatsing op het project.


3. Voorbereiding

Kom naar de voorbereidingsdag, zodat je goed voorbereid aan je avontuur kan beginnen.


Deel dit project