Frankrijk | Restauratie en natuur

Frankrijk | Restauratie en natuur

Steek je handen uit de mouwen tijdens een tienerproject in Frankrijk. Dit project vindt plaats van 2 t/m 18 augustus en biedt ruimte aan 14 deelnemers in de leeftijd van 14 t/m 17 jaar. Jouw werkzaamheden richten zich op restauratie.

Lees snel verder voor meer informatie over het tarief, werk, accommodatie en projectlocatie. Heb je een vraag over dit project? Laat je gegevens achter bij “Stel een vraag” en we nemen zo snel mogelijk contact met je op.

Let op: naast het inschrijfgeld betaal je ter plekke nog een lokale bijdrage van € 360.
Werk

EN: The village welcomes for the first time a workcamp and is waiting for you! The goal: renovate a hiking trail surrounded by dry stone walls on each side, very typical of the region. The tiral was once used by the villagers, on foot and with donkeys, to get to the watermill and the river. It fell into oblivion for a few years, the vegetation took over again, parts of the wall collapsed. Today, residents want to revive, no longer to grind wheat, but for the pleasure of walking in a lovely space! Concretely, to re-open this path, you will need to: - clear the remaining vegetation, remove the annoying roots, - rebuild the parts of the damaged walls: by sorting the stones and repositioning them like the famous Tetris puzzle games! You will work in groups, generally in the mornings and will do tours and activities the rest of the time. "Generally" because you will work out with the facilitating team the most optimal organization to carry out the restoration mission entrusted to you while enjoying the surroundings, the inhabitants and the good atmosphere within your intercultural group! FR : Le village accueille pour la première fois un chantier de bénévoles et n'attend plus que toi ! L'objectif : rénover un sentier de randonnée délimité par des murets en pierre sèche de chaque côté, très typique de la région. Il était autrefois utilisé par les villageois·es, à pied et avec des ânes, pour se rendre au moulin et à la rivière. Il est tombé dans l'oubli pendant quelques années, la végétation a repris le dessus, des parties du mur se sont effondrées. Aujourd'hui, les habitant·e·s ont envie de le retrouver, non plus pour moudre du blé, mais pour le plaisir de se balader ! Concrètement, pour ré-ouvrir ce sentier tu seras amené·e à : -débroussailler la végétation restante, enlever les racines gênantes, ... pour préparer, -puis surtout, reconstruire les parties des murets endommagées : en triant les pierres et les repositionnant comme le célèbre jeux de puzzle Tetris ! Vous travaillerez en groupe, généralement les matins et ferez des visites et animations le reste du temps. "Généralement" car vous élaborerez avec l'équipe d'animation l'organisation la plus optimale pour mener à bien la mission de restauration qu'on vous confie tout en profitant des environs, des habitant·e·s et de la bonne ambiance au sein de votre groupe interculturel !

Accommodatie en maaltijden

ENG: Accommodation is in tents provided by the association (1 person per tent) on a grassy, shaded communal area called the "Foirail". We will pitch individual tents there, and two large tents for cooking and living in the community (meals/entertainment). For sanitary facilities: dry toilets, solar showers and/or worksite sanitary facilities will be set on the camping site. Changing room-type showers will also be installed in a room 200m from the campsite. This room also includes a locked space where you can store your belongings. Don't forget your camping gear (groundsheet, sleeping bag, etc.)! The town hall will provide a minibus for travels. You will be actor/actress of your stay, and will participate to daily tasks (shopping, cooking, tidying up, cleaning etc...). Camp leaders will help to organize the rotation and ensure the smooth running. The facilitating team is made of 4 qualified leaders: a director, 2 camp leaders and a technical facilitator. A rotation will be organised by the camp leaders to ensure the smooth running of daily life. The objective is to gain autonomy and that everyone acts individually to allow a good collective functioning! Altogether, you will think about how to work together, feed everyone, have fun, get around, visit the region in the most environmental and human-friendly way. FR : L'hébergement se fait sous tentes fournies par l'association (1 personne par tente) sur un terrain en herbe et ombragé communal appelé le "Foirail". Nous y planterons les tentes individuelles, et deux grandes tentes pour la cuisine et la vie en collectivité (repas/animations). Pour les sanitaires : des toilettes sèches / douches solaires et/ou de chantier seront installés sur site. Des douches type vestiaire seront également installées dans un local à 200m du lieu de campement. Ce local comprend aussi une pièce fermée à clef où vous pourrez stocker vos affaires hors tentes. N'oubliez pas votre matériel de camping (tapis de sol, sac de couchages, etc.)! La mairie mettra à disposition un minibus pour les déplacements. Les bénévoles, qui seront acteurs et actrices de leur séjour, participeront chacun·e·s aux tâches quotidiennes (courses, cuisine, rangement et nettoyage... ). L'organisation du roulement sera faite avec l'équipe d'animation qui est là pour veiller au bon déroulement. L'équipe est composée de 4 personnes : un·e directeur·ice de séjours BAFD, deux animateur·ice·s BAFA, un·e animateur·ice technique, elle supervise et accompagne le groupe. L'objectif est de gagner en autonomie et que chacun·e agisse individuellement pour permettre un bon fonctionnement collectif ! Tou·te·s ensemble, vous réfléchirez à comment travailler, se nourrir, s'amuser, se déplacer, visiter la région de la façon la plus respectueuse pour l'environnement et l'autre qu'il soit.

Locatie en vrije tijd

ENG: The village of Pailherols is located in the Cantal department, near the Aveyron, in the Auvergne region. The small rural villages are made of stone and wooden houses and offer a very rich heritage (bread ovens, burons (typical houses where cheese was made once), chapels, castles, etc.). This mountain region is an ideal playground for hiking, cycling or canoeing, to visit and stroll through the alleys of typical villages, according to the proposals made by the facilitating team. Your campleaders will prepare games and activities for you but will also encourage you to propose and build your own animations according to your desires. Be creative! FR : Le village de Pailherols est situé dans le département du Cantal, à proximité de l'Aveyron, dans la région Auvergne. Ses petits villages ruraux sont faits de maison en pierre et en bois et offrent un patrimoine bâti très riche (fours à pain, burons, chapelles, châteaux). Cette région de montagne est un terrain de jeux idéal pour les randonnées à pied, en vélo ou en canoé, pour visiter et se balader dans les ruelles des villages typiques, selon les propositions faites par l'équipe d'animation. Vos animateur·rice·s vous préparont des jeux et des activités mais vous inciteront également à proposer et à construire vos propres animations en fonction de vos envies. Soyez créatif·ve·s !

Vereisten

ENG: EXTRA FEES: reduced to 250€ for international volunteers. Pay attention! Our national participants in France pay the regular 360€ of extra fees. International volunteers coming from our partners in other countries than France pay only 250€ of extra fees. FR : Attention : Les frais de participation pour les participant·e·s français·e·s sont de 360 euros. Pour des raisons techniques, le site internet ne permet d’afficher que les frais payés par les candidat·e·s français·e·s (360€). Les participant·e·s internationaux·ales payent 250€, hors frais dus à leur structure d'envoi. Pour plus de renseignements, ne pas hésiter à nous contacter.

Opmerkingen

ENG : Wifi access is possible but not on the accommodation site (hostel 100m away), the telephone network is very weak (complicated in summer). Please note, due to the altitude (1000m) there can be significant temperature differences between day and night. You will need warm clothes and a good sleeping bag. In case of bad weather, we will be able to use a cottage. Globally on our teenager workcamps, we chose to book half of the spots for french volunteers. The aim is to allow a maximum of young people to access intercultural learning, to promote volunteer's commitment as a first step and then experience an international workcamp abroad. FR : Un accès wifi est possible mais pas sur le site d'hébergement (auberge à 100m), le réseau téléphonique est très faible, voire très compliqué en période estivale. Attention, en raison de l'altitude (1 000m) il peut y avoir des écarts de températures importants entre la journée et la nuit, il faudra prévoir des vêtements chauds et un bon sac de couchage. Une salle de replis dans un gîte à côté est prévue en cas d'intempéries. Sur l'ensemble de nos chantiers adolescents, nous avons fait le choix de réserver la moitié des places pour des bénévoles français. L'objectif : permettre à un maximum de jeunes d'avoir accès à l'apprentissage de l'interculturalité, de favoriser l'engament bénévole et suite à cette expérience, de développer la mobilité à l'internationale.

Projectnaam

Rocks to the mill!

Projectcode

ANEC24

Land

Soort werk

,

Startdatum

2-8-2021

Einddatum

18-8-2021

Aantal vrijwilligers

14 (7 mannen en 7 vrouwen)

Leeftijd

14 t/m 17 jaar

Lokale bijdrage

€ 360

Taal

,

Doelgroep


1. Aanmelding

Heb je interesse in dit groepsproject? Meld je dan direct aan via de knop "Aanmelden".


2. Bevesting

Binnen twee weken na betaling krijg je een bevestiging van plaatsing op het project.


3. Voorbereiding

Kom naar de voorbereidingsdag, zodat je goed voorbereid aan je avontuur kan beginnen.


Deel dit project
Frankrijk | Restauratie en natuur
225275